Знаменитости

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

Русский язык – велик и могуч. Даже не все русские в полной мере им владеют. Что уж говорить о звездах Голливуда. Но они постарались и сделали все, что в их силах. Да, с жутким акцентом, но все же! Давайте поглядим, о каких актерах и фильмах идет речь.

Колин Фаррелл

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Путь домой» (2010).

Сказал несчастному, что хочет его свитер. Так и произнёс: «Хочу свитер». С ярко выраженной «е». Потом начал петь по-русски, и к нему, кстати, присоединилась молодая Сирша Ронан.

Арнольд Шварценеггер

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Красная жара» (1988).

Абсолютная классика. «Хулиганы» и всё такое. Также стоит отметить сыгравшего главного злодея Эда О’Росса, которому достались самые убойные реплики на русском и неизвестного второстепенного актёра с его: «Какие ваши доказательства?»

Киану Ривз

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Джон Уик» (2014).

Прокидывает несколько фраз на русском, он же баба-яга. В частности, говорит охраннику, что тот похудел. А после оценивает это на «впечатляюще». На голливудском русском языке

Джейсон Стейтем

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Защитник» (2012).

«А ты как думаешь, это Пьотр», — говорит Джейсон на угрожающем ломанном русском, общаясь с русской же мафией.

Джон Малкович

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Шулера» (1998).

Даже по-английски говорил с усиленно русским акцентом. И очень уверенно произносил: «НЕТ».

Скарлетт Йоханссон

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Мстители» (2012).

Её ключевая фраза тут:

“Вы правда думаете, что я красивая?”

Крупный план и мимика актрисы делают эту строчку на русском крайне забавной.

Николас Кейдж и Джаред Лето

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Оружейный барон» (2005).

Диалог перед крайне трагичной сценой:

— Это не наша война!
— Пожалуйста, ведь мы же братья по оружию.

Вигго Мортенсен

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Порок на экспорт» (2007).

Рассказывает о своей жизни, родителях и воровской судьбе. Справляется, кстати, неплохо.

“Я по воровскому закону жыл, жыву и буду жыть”

Брендан Фрейзер

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Ослеплённый желаниями» (2000).

В слоте «Колумбийский наркобарон» оказывается, что герой Фрейзера, которого Дьявол превращает в разных персонажей, владеет не только испанским, но и русским, чтобы разговаривать с партнёрами из русской мафии.

“Отлично, я ещё и русский знаю. Ни***а себе!”

Аль Пачино

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Адвокат дьявола» (1997).

Говорит по-русски в одном из первых своих появлений в роли Дьявола.

“Юрий, давай договоримся. Я пойду на встрэчу, хорошо?”

Анджелина Джоли

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Солт» (2009).

Просит впустить себя. По-русски.

Дэниел Крейг

Звезды Голливуда которые разговаривали в фильмах по-русски

В фильме «Вызов» (2008).

Играет одного из братьев Бельских, создателей еврейского партизанского отряда в оккупированной Белоруссии. В одной из сцен их окружают другие партизаны, и Крейг начинает говорить по-русски, чтобы убедить всех, что они свои. Как вы можете предположить, русскоязычные зрители сразу поняли, что в реальной жизни их обоих расстреляли бы после первых двух слов.

“Вот мы сейчас с вашим командиром обсудим это досадное недуразуменьэ”

Источник: batona.net

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»