Видео-приколы

Работа никуда не денется: Дефо перевёл русскую поговорку с брутальным оттенком

Уиллем Дефо неожиданно поиграл с русским фольклором и перевёл известную поговорку на английский.
Фраза «Работа не волк – в лес не убежит» в его исполнении зазвучала куда жёстче и прямолинейнее.
Поклонники отметили, что перевод сохранил смысл, но приобрёл характерную «дефовскую» брутальность. Необычная интерпретация быстро разошлась в сети и стала поводом для обсуждений.

Источник: trinixy.ru

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»