Видео-приколы

Как адаптировали “Смешариков” для англоязычной аудитории

Наш популярный мультфильм “Смешарики” захватывает западную аудиторию. Есть англоязычная адаптация, которая вызвала вопросы у преподавателя английского языка Анны Батко. Например, Кроша зовут Краш, а Ежик стал Чико…

Источник: trinixy.ru

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»