Видео-приколы

«Бобэр-курва» преследует гражданку Польши в путешествиях

Девушка приехала в Казахстан, и фраза из знаменитого мема — это первое, что она услышала на родном языке.


        «Бобэр-курва» преследует гражданку Польши в путешествиях

Слово kurwa — популярное среди поляков ругательство. Буквально переводится как «шлюха» или «проститутка», однако в речи, как правило, используется в самом разном контексте, в том числе для выражения злости, недовольства или удивления. А фраза Ja pierdolę не имеет цензурного перевода на русский язык. Близкий по значению, но не такой эмоционально насыщенный аналог — «Ну ничего себе!»

Девушка приехала в Казахстан, и фраза из знаменитого мема — это первое, что она услышала на родном языке.


        «Бобэр-курва» преследует гражданку Польши в путешествиях

Пропустить

Источник: fishki.net

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»